إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

Popular Translations

Muhammad Asad

Thus, behold, do We reward the doers of good

Arthur John Arberry

Even so do We recompense the good-doers

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Thus do We certainly reward the Doers of Good

Arabic

إِنَّا كَذَ ٰلِكَ نَجۡزِی ٱلۡمُحۡسِنِینَ ۝٤٤

Transliteration (2021)

innā kadhālika najzī l-muḥ'sinīn